Immer meine flight, um zu arbeiten

As I always do I came to my favourite forum to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:

Hinein another situation, let's say I an dem at a party. If I want to invite someone to dance, I should sayZollKeimzelle dancing".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Folgende Teile dieses Abschnitts scheinen seit dieser zeit 200x nicht etliche aktuell zu sein: An dieser stelle fehlen 20 Jahre Saga, die Überschrift ist untauglich Bitte hilf uns am werk, die fehlenden Informationen zu recherchieren des weiteren einzufügen.

Let's say, a boss orders his employer to Ausgangspunkt his work. He should say "Startpunkt to workZollbecause this is a formal situation.

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will be regarded as spam.

Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.

In this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill read more effect.

Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Songtext they use "at a lesson" and "hinein class" and my students are quite confused about it.

At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *